🌟 짐을 벗다

1. 고통이나 슬픔, 걱정, 책임 등에서 벗어나다.

1. SE DÉCHARGER: Se libérer de la souffrance, de la tristesse, de l'inquiétude, d’une responsabilité, etc.

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 사장 자리에서 물러난다면서?
    I heard you're stepping down as president.
    Google translate 응, 나도 이젠 사장이라는 무거운 짐을 벗고 좀 편히 쉬고 싶어.
    Yeah, i'd like to take off the heavy burden of being a boss and relax now.

짐을 벗다: take off one's baggage,荷を下ろす,se décharger,quitar el peso,يسقط الحمل,мөрнөөс юм аваад хаях шиг болох,trút gánh nặng,(ป.ต.)ปลดสัมภาระ ; หลุดพ้น,lepas dari beban,снять груз; освобождаться от груза,卸包袱,

🗣️ 짐을 벗다 @ Exemple(s)

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Culture populaire (52) Parler du temps (82) Expressions vestimentaires (110) Expliquer un plat (119) Faire une promesse (4) Météo et saisons (101) Raconter une maladresse (28) Utiliser des services publics (immigration) (2) Santé (155) Relations humaines (52) Vie en Corée (16) Arts (76) Utiliser des services publics (poste) (8) Parler d'un jour de la semaine (13) Invitation et visite (28) Climat (53) Expliquer un endroit (70) Amour et marriage (28) Informations géographiques (138) Psychologie (191) Loisirs (48) Tâches ménagères (48) Philosophie, éthique (86) Architecture (43) Culture populaire (82) Échanger des informations personnelles (46) Vie scolaire (208) Parler d'un plat (78) Différences culturelles (47) Décrire un incident, un accident, un désastre (43)